Insulation materials Insulation Blocks

German words with translation of the topic Umweltschutz. Topic in German “Umwelt” (Environment) Message in German on the topic of nature

Umweltschutz (Environmental protection)

Seit die Menschen die Erde bewohnen, versuchen sie die Natur zu nutzen und zu verändern. Die Natur ist eine natürliche Umwelt, die uns umgibt. Das sind Wälder, Tiere und Pflanzen, Bodenschätze, Luft, Flüsse, Seen und Meere. Technische Erfahrungen und Erfindungen wirken sich aber nicht immer positiv aus. Die Technik kann unsere Umwelt zerstören. In den letzten Jahrzehnten diskutiert man viel über die Natur- und Umweltverschmutzung. Das Waldsterben, die Luft- und Wasserverschmutzung, das Ozonloch bedrohen unser Leben. Die Natur ist stark durch die Industrie, viel Verkehr und unseren Haushalt belastet.

Der Begriff "Waldsterben" ist nicht neu. Bekanntlich hat sich die Waldfläche auf der Erde in den letzten 200 Jahren um die Hälfte verringert. Unseren Vorfahren gab der Wald alles, was die Menschen zum Leben brauchten. Aber die wirtschaftliche Entwicklung forderte vom Wald immer mehr und mehr. Der Holzverbrauch nahm ständig zu. Die natürliche Erneuerung des Waldes geht jedoch langsam vor sich. Der Wald ist nicht gesund, weil er vom saueren Regen vernichtet wird. Eine lang anhaltende Trockenheit führt zu den Bränden in den Wäldern. Das Leben der Tiere und Pflanzen ist auch in Gefahr. Einige Tier- und Pflanzenarten sind verschwunden. Viele stehen unter dem Naturschutz, weil sie seltener geworden sind. Wir vergessen manchmal, dass der Wald uns nicht nur Holz gibt. Er gibt Zuflucht vielen Tieren und Pflanzen, reinigt die Luft, hält Wasser im Boden zurück, schützt uns vor dem Lärm und ist für das Klima sehr wichtig. Das „Waldsterben“ ist also ein großes Umweltproblem.

Es geht auch um Luft-, Wasser- und Bodenverschmutzung. Die Schadstoffe gelangen in Luft, Wasser und Boden. Die Industriebetriebe stoßen ihre Abgase in die Luft aus. Die Autos tragen dazu bei. Es gibt Städte, die man nach dem Geruch erkennen kann. Die Industry hinterlässt hier ihre „Dürfe“. Die Menschen leiden an Allergie. Die Industrie leitet ihre Abwässer in die Flüsse. Sie verschmutzen das Wasser und töten Fische und Wasserpflanzen. Der Weltozean wird auch durch die breite Förderung von Erdöl und Katastrophen der Tanker verschmutzt, die das Erdöl transportieren. Der Boden wird durch Schadstoffe verseucht.

Der Umwelt drohen also nicht nur Naturereignisse, sondern auch unser Leichtsinn und Unvorsichtigkeit. Gefährlich ist auch das Ozonloch, das sich über der Antarktis ausdehnt. Die Ozonschicht, die in etwa 35 Kilometer Höhe über die Erdoberfläche liegt, ist von großer Bedeutung für das Leben auf unseren Planeten. Das Ozon verschluckt ultraviolette Strahlen. Ohne Ozonschicht wäre das Leben der Tiere und Pflanzen gar nicht möglich.

Aktuell ist auch die Frage des Wasser- und Energieverbrauchs. Die natürlichen Ressourcen der Erde sind begrenzt. Man muss mit dem Wasser und Energie sparsam umgehen. Die Atomkraft ist zweifellos eine billige Energiequelle, aber nicht alle unterstützen die Idee der Entwicklung der Kernenergie. Besonders nach der Katastrophe im Atomkraftwerk Tschernobyl ist das Interesse fur alternative Energiequellen größer geworden. Es geht um Wind, Wasserkraft und Sonne.

Was mich betrifft, so halte ich die Umweltverschmutzung für ein wichtiges Problem, das alle angeht. Ich denke, dass nur die Menschen etwas für die Umwelt tun können. Ich hoffe, dass die Menschen verstehen, dass es von ihnen abhängt, ob sie in einer gesunden Umwelt in der Zukunft leben werden.

Wir alle leben auf unserem Planeten, aber bei weitem nicht alle denken und kümmern sich um die Umwelt. Der Begriff die „Umwelt“ bezieht sich einerseits auf die Naturbedingungen in einem konkreten Ort und andererseits auf deren ökologischen Zustand. Die natürliche Umwelt übt einen grossen und unmittelbaren Einfluss auf die Menschen. Aus diesem Grund müssen unsere Verhältnisse mit der Umwelt einen harmonischen Charakter haben. Nur das gibt den Menschen die Gesundheit und fördert die harmonische Entwicklung der menschlichen Gesellschaft.

Die Menschheit übt einen grossen Einfluss auf die Umwelt aus. In vielen Fällen ist dieser Einfluss sehr negativ. Aus diesem Grund ist der Umweltschutz sehr wichtig geworden, weil die in seinem Rahmen durchzuführenden Massnahmen die ruinöse Einwirkung der Menschen auf die Umwelt reduzieren.

Im Laufe des ganzen Lebens unterzieht sich der menschliche Organismus dem dauernden Einfluss von diversen Umweltfaktoren. Diese Umweltfaktoren beeinflussen unmittelbar die Funktionstüchtigkeit, die Gesundheit und die Lebensdauer der Menschheit. Die wichtigste Bedeutung für die Gesundheit der Menschen haben die Reinheit der Luft, die die Menschen einatmen, und die Reinheit des Wassers, das sie trinken.

Den grössten Beitrag zur Verschmutzung der Umwelt leisten grosse Produktionsunternehmen, Kern- und Wärmekraftwerke, Personen- und Lastkraftwagen. In den Grossstädten führen die ungenügende oder schlechte Wiederverwendung der Abfälle und in den Dörfern die Verwendung von Mineraldüngern, Pestiziden etc. zur wesentlichen Verschmutzung der Umwelt. Fast 70% der Luftverschmutzung in den Grossstädten entsteht infolge des Betriebs von diversen Transportmitteln.

Unter der Verschmutzung versteht man eine unfreundliche Veränderung der Umwelt, die zur Gestörtheit der Sonnenstrahlung und einer negativen Modifizierung der chemischen und physikalischen Zusammensetzung der natürlichen Umwelt bzw. der Lebensbedingungen für alle Lebewesen, einschliesslich der Menschen. Infolge der Verschmutzung wird die Umwelt zerstört.

Die physikalische Verschmutzung beeinflusst die Veränderung von physikalischen Eigenschaften der Umwelt. Bei radioaktiven Verschmutzungen erhöht sich der natürliche Anteil diverser radioaktiver Stoffe in der Umwelt. Die Bekämpfung von radioaktiven Verschmutzungen und deren Folgen ist eine ausserordentlich komplizierte Aufgabe.

Verschiedene Geräusche üben auch einen negativen Einfluss auf alle Lebewesen aus. Der städtische Lärm macht das Leben der Menschen kürzer und verursacht diverse Krankheiten. Die Geräusche stören die Menschen während des Arbeitstages und am Feierabend.

Elektromagnetische Felder üben einen starken negativen Einfluss auf alle Lebewesen. Sie verschlechtern den Stoffwechsel, rufen funktionelle Änderungen und andere Probleme hervor.

Chemische Verschmutzung der Atmosphäre erfolgt durch den Betrieb von Produktionsunternehmen und Verkehrsmitteln. Infolge der Kohlenverbrennung wird die Luft verschmutzt. Die schmutzige Atmosphäre über den Industriegebieten und Grossstädten lässt im Winter bis 50% und im Sommer bis 20% von Sonnenstrahlen nicht durch. Ausserdem werden heute auf unserer Erde insgesamt ca. 550 Millionen Autos betrieben. Die Auspuffgase enthalten über 200 Schadstoffe, die unsere Luft, Boden, Gewässer, Tier- und Pflanzenwelt verschmutzen.

Translation

Throughout its life, the human body is constantly exposed to various environmental factors. These environmental factors have a direct impact on the life activity, health and life expectancy of mankind. The most important things for people's health are the cleanliness of the air they breathe and the purity of the water they drink.

The biggest contributors to environmental pollution are large manufacturing enterprises, nuclear and thermal power plants, cars and trucks. In large cities there is insufficient or poor recycling of waste, and in villages there is the use of mineral fertilizers, pesticides, etc. lead to significant environmental pollution. Almost 70% of air pollution in large cities occurs due to the operation of various vehicles.

Pollution is understood as an unfavorable change in the environment, which leads to disruption of solar radiation, negative changes in the chemical and physical composition of the natural environment and the living conditions of all living beings, including humans. Pollution causes destruction of the environment.

Physical pollution affects changes in the physical properties of the environment. With radioactive contamination, the natural level of various radioactive substances in the environment increases. Combating radioactive contamination and its consequences is an extremely difficult task.

Various noises also have a negative effect on all living beings. City noise shortens human life expectancy and causes various diseases. Noises disturb people both during the working day and during rest.

Electromagnetic fields have a strong negative impact on all living beings. They impair metabolism, cause functional disorders and other problems.

Chemical pollution of the atmosphere occurs due to the operation of industrial enterprises and vehicles. The atmosphere is polluted by burning coal. In winter, polluted atmospheric air over industrial regions and large cities does not transmit up to 50% of the sun's rays, and in summer - up to 20%. In addition, today there are about 550 million cars in use on our Earth. Exhaust gases contain over 200 harmful substances that pollute our air, soil, water, fauna and flora.

If you liked it, share it with your friends:

Join us onFacebook!

See also:

The most necessary from the theory:

We suggest taking tests online:

Auf dem Dorf, im Garten, in einer Neubausiedlung, mitten in der Stadt – überall ist die Natur in Gefahr. Überall gibt es Pflanzen und Tiere, die den Schutz brauchen. Z.B. Fledermäuse sind stark bedrohte Tiere. Sie sterben, wenn sie keinen Platz zum Überwintern finden. Frösche müssen manchmal eine gefährliche Straße überqueren.

In the countryside, in the garden, in new buildings, in the middle of the city - everywhere nature is in danger. There are plants and animals everywhere that need protection. For example, bats are highly endangered animals. They die when they cannot find a place to spend the winter. Frogs must sometimes cross a very dangerous street.

Hunderte von Tieren und Pflanzen brauchen unseren Schutz besonders dringend, weil sie so selten wurden, dass sie schon fast ausgestorben sind. Solche Tiere und Pflanzen werden in die „Roten Listen“ eingetragen.

Hundreds of animals and plants are in especially dire need of our protection because they have become so rare that they are almost extinct. Such animals and plants are listed in the Red Book.

In Deutschland gibt es einen richtigen Urwald. Im Nationalpark Bayerischer Wald gibt es tatsächlich ein riesiges Waldgebiet, in dem seit 65 Jahren kein Mensch mehr einen Baum gefällt, Holz abtransportiert oder etwas gepflanzt hat. Die uralten Baumriesen wirft höchtens der Sturm um. Dann liegen sie am Boden, überwuchert von dornigen Ranken, und um sie herum keimt und wächst der junge Wald. Man bräuchte eine Machete, um da durchzukommen. Doch der Urwald ist geschützt und niemand darf ihn anrühren. Und das ist auch gut so. Naturschutzgebiete sind Zufluchtsorte für Tiere und Pflanzen, die vom Aussterben bedroht sind – für seltene Vögel und duftende Orchideen, für Wildkatzen und Luchse.

There is a real virgin forest in Germany. In the Bavarian Forest National Park there is a truly huge forest area, where for 65 years not a single person has cut down a tree, removed the forest (wood) or planted anything. Huge ancient trees can only be felled by a hurricane. After this, they lie on the ground, entwined with thorny climbing plants, and young shoots sprout and develop around them. You need a machete to get through here. However, the virgin forest is protected, and no one has the right to touch it. And that's good. The reserves are a haven for animals and plants that are in danger of extinction - for rare birds and fragrant orchids, for wild cats and lynxes.

In einem Naturschutzgebiet bleibt man auf den Wegen, reißt keine Zweige ab, gräbt keine Pflanzen aus und macht keine Feuer. Man fängt auch keine Tiere ein, nicht einmal ganz kleine. Naturschutzgebiete (Heideland, Wälder, Moore) erkennt man an den Schildern mit der Aufschrift „Naturschutzgebiet“.

In the reserve, people stay on the paths, do not break branches, do not pick flowers, and do not light fires. Animals, even small ones, are also not caught here. Nature reserves (meadows, forests, swamps) are recognized by signs with the inscription “Reserve”.

Sport im Freien ist besonders schön und gesund. Doch was Menschen Spaß macht, verkraftet die Natur nicht immer. Beim Wandern und Radfahren muss man auf den Wegen bleiben. Fluchtstreß ist für tiere lebensgefährlich. Dadurch rettet man auch viele Tierkinderstuben.

Outdoor sports are especially enjoyable and good for health. However, what brings joy to people does not always strengthen nature. When walking and cycling, you must stay on the paths. The stress of having to escape is life-threatening for animals. This (driving along the paths) can also save many caches of baby animals.

Der tropische Regenwald ist die grüne Lunge unseres Planeten. Die riesigen Pflanzenmassen in diesen Urwäldern in Latainamerika, in Asien und Afrika produzieren tonnenweise Sauerstoff und fischen Schadstoffe aus der Luft. Zwölf Millionen Hektar Regenwald - das ist eine Fläche, die dreimal so groß wie die Schweiz ist. So viel Regenwald wird jedes Jahr vernichtet, verbrannt, abgeholzt. Internationale Handelsunternehmen machen aus dem wertvollen Tropenholz Fensterrahmen, Möbel, Kästchen, Schalen, Eßstäbchen u.s.w. Auf den gerodeten Flächen weiden Rinder für Hamburger und Steaks. Wenn der Regenwald vollends verschwinden würde, wären die Folgen für unser Klima verheerend: kaum Regen in den Tropen, Dürre, Hungersnöte.

Tropical rainforests are the green lungs of our planet. The vast vegetation of these virgin forests in Latin America, Asia and Africa produces tons of oxygen and absorbs harmful substances from the air. Twelve hectares of tropical rainforest is an area three times the size of Switzerland. So much rainforest is destroyed, burned and cut down every year. International trading companies make window frames, furniture, boxes, vases, chopsticks, etc. from valuable tropical wood. If tropical rainforests completely disappeared, the consequences would be devastating for our climate: virtually no rain in the tropics, drought, famine.

Theme: Natur Deutschlands

Topic: Nature of Germany

Die Natur Deutschlands bestimmen fünf große außerordentlich vielfältige und reizvolle Landschaften. Die Gebirgszüge sind hier sowohl niedrig, als auch hoch. Sie wechseln zahlreiche Hochflächen und Stufenländer. Da gibt es Hügel- und Berglandschaften, wunderschöne Seen, weite, offene Ebenen und in der Nord- und Ostsee sind viele Inseln.

The nature of Germany is defined by five main unusually diverse and attractive landscapes. The mountain ranges here are both low and high. They give way to numerous highlands and stepped terraces. There are rolling and mountainous landscapes, wonderful lakes and wide open plains, and islands galore in the North and Baltic Seas.

Naturschönheiten des Norddeutschen Tieflandes

The natural beauty of the North German Lowlands

Wenn man vom Norden Deutschlands nach dem Süden reist, so beginnt die Schifffahrt von der Insel Sylt, die sich in der Nordsee befindet und der nördlichste Punkt Deutschlands ist. Zu ihrer Ostseite liegt das Wattenmeer, eines der Naturphänomene der Nordsee, wo Tiere und Pflanzen wie im richtigen Paradies sind. Da bauen Zugvögel, Gänse, Enten ihre Nester. Die flachen Küstengewässer des Wattenmeeres enthalten zahlreiche Arten der Wassertiere: Seehunde, Kegelrobben und sogar Schweinswale.

If you travel from the north of Germany to the south, the boat trip will begin from the island of Sylt, which is located in the North Sea and is the northernmost point of Germany. On its eastern side lies the Wadden Sea (shallow sea), one of the natural phenomena of the North Sea, where there is a real paradise for animals and plants. Migratory birds, geese and ducks build their nests there. The shallow coastal waters of the Wadden Sea are rich in various species of marine animals: seals, tevyaks and even porpoises.

Die Insel Helgoland hat den 50 Meter hohen Felsen, die Lange Anna, der bröckelt, trotzt aber schlechter Witterung. Auf der Insel Rügen ist noch ein Naturwunder. Die Ostsee hat hier eine weiße Kreideküste gebildet, die durch ihren Königsstuhl bekannt ist. Dieser 118 Meter hohe Felsen gehört seit 2011 sowie die anderen Kreidefelsen und der Buchenwald zum Naturerbe UNESCO. An der Veränderung der Küste ist starke Erosion schuld.

There is another natural wonder on the island of Rügen. The Baltic Sea has created a white chalk coast here, which is famous for its “Royal Throne” - Königstuhl. This 118-meter cliff, as well as other chalk cliffs and beech forest, have been a UNESCO natural heritage site since 2011. Severe erosion is to blame for the coastal change.

Zu Festland kann man mit dem Auto sowie mit dem Zug reisen. Südlich von Hamburg erstreckt sich das Norddeutsche Tiefland. Die von Bäumen umgebenen einzelnen Bauernhöfe umkreisen unendliche Flächen mit weiten Getreidefeldern und Wiesen. Bei Lüneburg erstreckt sich die größte Heidefläche Mitteleuropas. Die Lüneburger Heide ist eine prächtige Landschaft, deren lila Wiesen in sanftem Violett erstrahlen. Da gibt es auch Moore, viele Bäche, Wälder und zahlreiche Dörfer.

You can travel around the mainland by car or train. South of Hamburg lies the North German Lowland. Individual peasant estates standing between the trees are surrounded by endless areas of wide fields and meadows. The Lüneburg Heath is a magnificent landscape whose lilac meadows glow a soft purple. There are also swamps, many streams, forests and numerous villages.

Südlich von Rostock liegt das Mecklenburger Seenland, das die Benennung "das Land der tausend Seen" bekommen hat. Der Müritz, dessen Fläche 100 Quadratkilometer übertrifft, ist der größte See in dieser Gegend. Tausende Touristen kommen hierher, um ihre Naturschönheiten zu besichtigen und Wassersport zu treiben.

On the island of Heligoland there is a 50-meter long rock, Long Anna, which crumbles, but withstands bad weather. South of Rostock is the Mecklenburg Lakeland, known as the "Land of 1000 Lakes". Müritz, with an area of ​​more than 100 square kilometers, is the largest lake in the area. Thousands of tourists come here to explore its natural beauty and engage in water sports.

Die Mittelgebirgsschwelle

German midlands

Wenn man ein bisschen südlich von Hannover ist, sieht die Landschaft anders aus. Am Horizont erscheint das Deutsche Mittelgebirge, das einer Spielzeuglandschaft ähnlich ist. Viele Hügel und nicht besonders hohe Berge, die mit Wäldern bewachsen sind, Felder und Wiesen, Flusstäler, wo zahlreiche Städte liegen, schmücken diese Gegend.

If you are a little south of Hannover, the landscape looks different. The medium-height German mountains appear on the horizon, looking like a toy landscape. This area is decorated with many hills and not particularly high mountains covered with forests, fields and meadows, river valleys where large and small cities are located.

Da befindet sich auch der Harz. Dieses Gebirgsland charakterisieren Wälder und Hochflächen, tiefe Täler mit Bächen, Wasserfällen, Stauteichen und Stauseen sowie artenreiche Flora und Fauna. Südlich von Dresden vebretet sich die Sächsische Schweiz. Sie ist durch ihre Felsen, Höhlen und Schluchten berühmt, die mit schattigen Wäldern abwechseln. Diese Naturwunder ist eine der imposantesten deutschen Landschaftserscheinungen.

This is where Harz is located. This mountainous land is characterized by forests and plateaus, deep valleys with streams, waterfalls, ponds and reservoirs, also full of diverse flora and fauna. South of Dresden lies Saxon Switzerland. It is famous for its cliffs, caves and gorges, which are interspersed with shady forests. This natural wonder is one of the most impressive German landscapes.

Südwestdeutsches Mittelgebirgsstufenland

Southwestern German midlands

Der Rhein, der vom Norden in südlicher Richtung fließt, ist die wichtigste Verkehrsachse dieser Gegend. Die schöne Rheinlandschaft ist in vielen Gedichten und Liedern besungen. Hier gibt es auch ganz ungewöhliche Seen. Südlich Bonn liegt der Laacher See, dessen Natur unheimlich spannend ist. Er entstand im Krater des Vulkans und ist von einem Ring umgeben, dessen Höhe 125 Meter ist. Der schlafende Laacher Vulkan brach vor zehn Tausend Jahren aus. Im Laacher See sieht man am Ostufer blubbernde CO2-Blasen. Das ist das echte Zeugnis der vulkanischen Aktivität.

The Rhine, flowing from north to south, is the most important transport corridor in this area. The beautiful landscape of the Rhine is sung in many poems and songs. There are also completely unusual lakes here. South of Bonn is Lake Laach, the nature of which is incredibly interesting. It arose in the crater of a volcano and is surrounded by a ring 125 meters high. The dormant Laakh volcano erupted ten thousand years ago. Seething bubbles of carbon dioxide can be seen off the eastern shore of Lake Laach. This is real evidence of volcanic activity.

Der Geopark Vulkanland Eifel besitzt sogar einen echten Geysir. Sein Wasser bricht alle 100 Minuten aus und steigt in die Höhe bis 60 Meter. Der Ausbruch dauert acht Minuten. Das ist der größte Kaltwasser-Geysir der Welt. Um diesen Wunder näher zu besichtigen, kann man zum Geysir mit dem Boot fahren.

The Eifel Volcanic Region Geopark even has a real geyser. Its water erupts every 100 minutes and rises to a height of up to 60 meters. The eruption lasts eight minutes. This is the largest cold geyser in the world. To get a closer look at this miracle, you can approach the geyser by boat.

Da gibt es viele Tunnels und Brücken. Nach Würzburg beginnt Süddeutschland und damit das Mittelgebirge. Westlicher Ulm liegt Blautopf - die 21 Meter tiefe Karstquelle, deren blaue Wasserfarbe am besten bei schönem Wetter zu sehen ist. Die Quelle hat unter der Oberfläche ein weites Höhlensystem, womit viele Mythen und Sagen verbunden sind.

There are many tunnels and bridges there. After Würzburg, southern Germany begins and therefore mountains of medium height. To the west of Ulm there is the 21-meter-deep Blautopf karst spring, the blue color of which is best seen in good weather. Beneath the surface of the spring is an extensive cave system, with which many myths and legends are associated.

Theme: Umweltverschmutzung

Topic: Environmental Pollution

Alles, was uns, die heutigen Menschen, umgibt, nennen wir unsere Umwelt. Dazu gehören Luft, Boden, Wasser, Tier- und Pflanzenwelt sowie Menschen mit ihrer Tätigkeit. Die Menschheit, die seit Millionen Jahren fast alle Kontinente der Erde bewohnt haben, ist aus ihrer Natur nicht wegzudenken und braucht zum Leben eine gesunde Umgebung. Die Harmonie zwischen den Einwohnern unseres blauen Planeten einerseits und seiner Natur andererseits ist gestört.

We call everything that surrounds us humans today our environment. It includes air, soil, water, flora, fauna and people with their activities. Humanity, which has inhabited almost all the continents of the Earth over millions of years, is an integral part of their nature and requires a healthy environment to live. The harmony between the inhabitants of our blue planet on the one hand and its nature on the other is broken.

Die Zerstörung unserer Umwelt ist zurzeit für die Menschheit ein großes unerlöstes Problem. Rauch, Abwasser, saure Regen, Giftstoffe, Chemikalien sowie die Folgen, die uns der technische Fortschritt gebracht hat, sind daran schuld. Die Ökologie ist heutzutage so schlecht, dass die Umwelt in großer Gefahr ist und unsere Hilfe braucht. Damit die Menschen gesund und glücklich weiter leben können, muss das ökologische Gleichgewicht bewahrt werden. Deswegen ist das Problem des Umweltschutzes ganz ernst – es wäre vielleicht das größte Problem unseres Zeitalters. Ihre Lösung hängt von dem Verhältnis des Menschen zur Natur ab.

Damage to the environment has now become a major unresolved problem for humanity. This is due to smoke, sewage, acid rain, toxic substances, chemicals and the consequences that technological progress has brought us. The environment today is so bad that the environment is in danger and needs our help. In order for people to continue to live healthy and happy lives, ecological balance must be maintained. This is why the issue of environmental protection is very serious - it is perhaps the biggest problem of our era. Its solution depends on man's relationship to nature.

Das größte Wunder ist unser Planet, unsere Erde, auf der wir leben. Darauf gibt es verschiedene Formen des Lebens: Bakterien, Pflanzen, Tiere, Fische und wir, Menschen. Seit Jahrhunderten steht vor der Menschheit die Frage, ob der Mensch Herr oder Feind der Natur ist. In verschiedenen Zeiten wurde diese Frage unterschiedlich gelöst. Sehr lange Zeit nutzten die Menschen die Umwelt nur aus und dachten nicht daran, was mit der Natur in der Zukunft werden soll. Die Idee der Naturbeherrschung wechselte sich mit der Tendenz "Rückkehr zur Natur".

The greatest miracle is our planet, our Earth, where we live. There are various forms of life on it: bacteria, plants, animals, fish, and we humans. For centuries, humanity has been faced with the question: man is the master or the enemy of nature? At different times this issue was resolved in different ways. For a very long time, people only used the environment and did not think about what would happen to nature in the future. The idea of ​​domination over nature was replaced by a tendency to return to nature.

Die Umwelt unserer Erde begann sich in den letzten Jahrzehnten zu verändern. Für alle ist die Umweltverschmutzung gefährlich. Die Erfolge der Technik in den letzten Jahrhunderten führten zur Verschmutzung des ganzen Ökosystems. Nur ein bischen Statistik: Das große Stahlwerk wirft in die Luft etwa 15000 Tonnen Staub und Asche. Schreckliche Resultate bringt die unkontrollierte Industrieentwicklung. Schon heute haben wir nicht genug reines Wasser zum Trinken und Kochen, weil viele Flüsse seit langem tot oder halbtot sind.

In recent decades, the environment of our planet has begun to change. Environmental pollution is dangerous for everyone. Advances in technology over the past few centuries have led to the pollution of the entire ecosystem. Just some statistics: a large steel plant spews about 15,000 tons of dust and ash into the sky. Uncontrolled industrial development produces terrible results. Already today there is not enough clean water for drinking and cooking, since many rivers have long been completely or half dead.

Zu uns kommt das Wasser aus der Wasserleitung: Es ist so bequem, dass wir sogar vergessen darüber nachzudenken, wo es eigentlich herkommt. Der größte Teil des Trinkwassers wird aus Grundwasser gewonnen. Weiter kommen Quellen, Flüsse, Seen. Das daraus entnommene Wasser ist verschmutzt. Wassergefährdende Stoffe gelangen durch das Abwasser oder die Luft in unsere Flüsse und Seen oder sickern durch den Boden in das Grundwasser: Altöl von Maschinen und Fahrzeugen, Lösungs- und Reinigungsmittel, Farben und Lacken, Düngemittel und Abgase.

Water comes to us from the water supply: it is so convenient that we even forget to think about where it actually comes from. Most drinking water is obtained from groundwater. Next come springs, rivers and lakes. The water obtained from there is contaminated. Substances that poison water seep through the soil into groundwater or enter from sewers or the air into rivers and lakes: waste oil from cars and vehicles, solvents and detergents, paints and varnishes, fertilizers and gaseous waste.

Der Mensch hat die Umwelt so sehr belastet, dass er nun selber bedroht ist. Darauf haben die Wissenschaftler schon seit langem aufmerksam gemacht. Unter anderem hat dies hat dazu gebracht, dass sich in der Welt zahlreiche Umweltschutzorganisationen für Erwachsene und Teenager gebildet haben. Sie sorgen für die Verbesserung der Ökologie. Seit 1971 existiert "Greenpeace", das jetzt Büros schon in mehr als 25 Ländern hat.

Man has caused such damage to the environment that it now poses a danger to himself. Scientists have been paying attention to this for a long time. Incidentally, this has led to the creation of numerous environmental organizations for adults and teenagers around the world. They care about improving the environment. Greenpeace has existed since 1971, and now has offices in more than 25 countries.

Diese Organization erklärt den Umweltschutz zu einem ihrer wichtigsten Ziele. Über drei Millionen Menschen unterstützen den Kampf dieser Naturschützer für die Erhaltung der Meerestiere und bessere Luft. Sogar Kinder ab sechs Jahren können an dieser nützlichen Tätigkeit teilnehmen. Die Kinderorganisationen, solche wie "Kinder für die Rettung der Erde" in Amerika und der "Naturschutzbund" in Deutschland machen für Erhaltung der Umwelt auch sehr viel. Aber auch staatliche Stellen verschiedener Länder versuchen durch Vorschriften, Gesetze und finanzielle Hilfe den Umweltschutz zu sichern.

This organization has declared environmental protection one of its main objectives. More than three million people support the fight of environmentalists to preserve marine animals and improve the atmosphere. Even children as young as six can take part in this rewarding activity. Children's organizations such as Children to Save the Earth in America and the Union for the Protection of Nature in Germany also do a lot to save the environment. But government agencies in different countries are also trying to ensure environmental protection through regulations, laws and financial assistance.

Unser Land sowie andere Staaten erarbeiten gefahrlose Technologien, um die Erde für die späteren Generationen zu erhalten. Aber Umweltschutz und Umweltpolitik können nur dann erfolgreich sein, wenn sich jeder Mensch so verhält, dass er die Welt nicht weiter belastet, sondern sie schützt. Hier gibt es viele Möglichkeiten, und zwar im Straßenverkehr, beim Einkauf, zu Hause. Jeder von uns soll für Sauberkeit nicht nur in eigener Wohnung sorgen, sondern in den Straßen und Höfen, wo ständig Müllberge wachsen.

Our country and several others are developing safe technologies to preserve the earth for future generations. But environmental protection and environmental policy can only be successful when each person's behavior does not harm the world, but protects it. There are many ways to do this: when using transport, shopping in a store, at home. Each of us must take care not only of the cleanliness of our own apartment, but also on the streets, in courtyards, where mountains of garbage are constantly growing.

Millionen von Menschen wohnen in Städten, mit deren Wachstum die wilde Natur aus den ganzen Gebieten verschwindet. Parks und Grünanlagen, bepflanzte Höfe und Balkone können uns mit reiner Luft nicht versorgen. Darum machen die Städter Wanderungen und verbringen bei schönem sonnigem Wetter genug Zeit im Wald und auf dem Lande. Dabei können sie ein paar Schlucken Sauerstoff schöpfen, aber verschmutzen oft zugleich diese Lungen des Planeten oder vernichten sie.

Millions of people live in cities, and as they grow, wildlife disappears from entire areas. Parks and green areas, landscaped courtyards and balconies cannot provide us with clean air. Therefore, city dwellers go on hikes and spend plenty of time in the forest and outside the city in beautiful sunny weather. At the same time, they can take in a little oxygen, but often simultaneously pollute these lungs of the planet or destroy them.

Im Wald wird oft Feuer angezündet und dadurch entstehen schreckliche Brände: Sogar ein kleiner Funken kann den Waldbrand verursachen. Deshalb darf man dort keinesfalls rauchen. Es ist verboten, den Waldboden mit Öl und Benzin von den Autos zu verschmutzen. Nach dem Picknick ist kein Abfall und Müll liegen zu lassen, weil sie sowohl die Pflanzen stören, als auch unser Trinkwasser vergiften. Und wenn wir alle die Natur nicht schützen würden, dann gäbe es bestimmt eine Umweltkatastrophe.

Bonfires are often burned in the forest, and as a result, terrible fires arise: even a small spark can start a forest fire. Therefore, under no circumstances should you smoke there. It is prohibited to pollute forest soil with automobile oil and gasoline. After a picnic, you should not leave waste and garbage because it disturbs the plants and poisons our drinking water. And if we all do not protect nature, then an environmental disaster will definitely happen.