Утеплители Изоляция Блоки

Сослагательное наклонение немецкий. Употребление конъюнктива и кондиционалиса I и II в немецком языке. Прошедшее время Konjunktiv II

Коньюнктив II мы используем для настоящего времени, когда хотим сказать, что «сейчас что-то было бы хорошо», «если бы сейчас кто-то был здесь», «если бы у нас сейчас было больше времени»…

Образование Коньюнктив II

К основе глагола в Претеритуме (для сильных глаголов – это вторая колонка в таблице сильных глаголов либо, см. Правило образования времени Präteritum для слабых глаголов) нужно добавить личные окончания, а сильные получают умлаут.

ich -e wir -en
du -(e)st ihr -(e)t
er, sie, es -e sie, Sie -en
geben – gab gehen – ging kommen – kam werden – wurde
ich gäbe ginge käme würde
du gäbest gingest kämest würdest
er, sie, es gäbe ginge käme würde
wir gäben gingen kämen würde
ihr gäbet gingt kämet würdet
sie, Sie gäben gingen kämen würden

Wenn ich du wäre, täte ich das nicht. – Если бы я был тобой (я был на твоём месте), я бы этого не делал.

Wenn du jetzt hier wärest, wäre es nicht so langweilig. – Если бы ты был сейчас здесь, было бы не так скучно.

Wenn das Wetter heute schön wäre, säßen wir jetzt nicht zu Hause. – Если бы погода сегодня была хорошей, мы бы не сидели дома.

Wenn er eine Karte hätte, müsste sie nicht nach dem Weg fragen. – Если бы у него была карта, она не должна была бы спрашивать дорогу.

Wenn du das Handy mit hättest, könnten wir deinen Freund anrufen. – Если бы у тебя с собой был мобильный, мы могли бы позвонить твоему другу.

Wenn es an dieser Universität eine Fakultät für Management gäbe, würde ich dort studieren. – Если бы в этом университете был факультет менеджмента, я бы там училась.

Wenn der Arzt jetzt käme, könnte er Ihnen eine Spritze geben. – Если бы врач сейчас пришёл, он мог бы сделать Вам укол.

Конструкция «если бы, да кабы» когда мы что-то предполагаем в будущем

Я куплю этот дом. – Я бы купил этот дом (в будущем).

Ich werde dieses Haus kaufen. – Ich würde dieses Haus kaufen.

werden würden
Ich werde … kaufen. Ich würde … kaufen.
Du wirst … kaufen. Du würdest … kaufen.
Er / sie / es wird … kaufen. Er / sie / es würde … kaufen.
Wir werden … kaufen. Wir würden … kaufen.
Ihr werdet … kaufen. Ihr würdet … kaufen.
Sie / sie werden … kaufen. Sie/sie würden … kaufen.

Глагол иметь – haben : würden haben = hätten.

Например:

Ich würde dich besuchen, wenn ich Zeit hätte.

Er würde die Hausaufgaben machen, wenn er das ganze Material hätte.

Sie würde arbeiten, wenn sie keine Kinder hätte.

Ich würde dir helfen, wenn ich könnte.

Wir würden uns ein großes Haus kaufen, wenn wir genug Geld hätten.

Ich würde dir eine E-Mail schreiben, wenn mein Computer funktionieren würde.

Er würde sie einladen, wenn sie sich nicht gestritten hätten.

Sie würden in den Urlaub fahren, wenn sie ein Auto hätten.

Würdest du ihm verzeihen, wenn er dich darum bitten würde / bittet?

Конструкция «если бы, да кабы» когда мы о чем-то вспоминаем в прошлом. Прошлое со вспомогательным глаголом haben

Я купила этот дом. – Я бы купила этот дом (раньше, в прошлом году).

Ich habe dieses Haus gekauft. – Ich hätte dieses Haus gekauft.

haben hätten
Ich habe … gekauft. Ich hätte … gekauft.
Du hast … gekauft. Du hättest … gekauft.
Er / sie / es hat … gekauft. Er / sie / es hätte … gekauft.
Wir haben … gekauft. Wir hätten … gekauft.
Ihr habt … gekauft. Ihr hättet … gekauft.
Sie / sie haben … gekauft. Sie / sie hätten … gekauft.

Например:

Ich hätte dir Bescheid gesagt, aber ich habe dich nicht erreicht.

Er hätte mich gefahren, wenn ich ihn gefragt hätte.

Sie hätte uns geholfen, wenn sie Zeit gehabt hätte.

Ich hätte die Prüfung bestanden, wenn ich mehr gelernt hätte.

Du hättest den Zug erreicht, wenn du dich beeilt hättest.

Wir hätten mehr gekocht, wenn wir gewusst hätten, dass du kommst.

Ich hätte so etwas nicht gesagt, wenn ich gewusst hätte, dass es ihn verletzt.

Ich hätte als Kind gerne einen Hund gehabt, aber wir hatten keinen Platz.

Sie hätte die Arbeit in Spanien angenommen, wenn sie Spanisch gesprochen hätte.

Er hätte sie gesehen, wenn er aus dem Fenster gesehen hätte.

Конструкция «если бы, да кабы» когда мы о чем-то вспоминаем в прошлом. Прошлое со вспомогательным глаголом sein.

Я поехала в Германию. – Я бы поехала в Германию.

Ich bin nach Deutschland gefahren. – Ich wäre nach Deutschland gefahren.

sein (waren) wären
Ich bin … gefahren. Ich wäre … gefahren.
Du bist … gefahren. Du wärest… gefahren.
Er / sie / es ist … gefahren. Er / sie / es wäre … gefahren.
Wir sind … gefahren. Wir wären … gefahren.
Ihr seid … gefahren. Ihr wärt … gefahren.
Sie / sie sind … gefahren. Sie / sie wären … gefahren.

Например:

Ich wäre als Kind gerne öfter in den Urlaub gefahren.

Sie wäre gerne gekommen, aber sie hatte keine Zeit.

Wir wären jetzt schon angekommen, wenn du dich mehr beeilt hättest.

Ich wäre in den Park gegangen, wenn es nicht geregnet hätte.

Ich wäre den Marathon gelaufen, wenn ich mich vorbereitet hätte.

Ich wäre vom 10-Meter-Turm gesprungen, wenn ich weniger Angst gehabt hätte.

Конструкция «было бы…»

Это было классно! – Это было бы классно!

Das war toll! – Das wäre toll!

Das wäre super!

Das wäre alles.

Das wäre schön.

Das wäre schade.

Das wäre eine sehr große Hilfe.

Das wäre ihm ein gutes Beispiel.

Das wäre mir sehr recht. = Ich habe keine Zeit. Und du nimmst mir eine Arbeit ab. Du hilfst mir. Und in diesem Fall sage ich …

Das wäre nicht schlecht.

Das wäre das einzig Richtige. = Wenn die Beziehung nicht mehr zu retten ist und ich überlege, mich zu trennen, sagt meine Freundin: Ich stimme dir zu. Das wäre das einzig Richtige.

Wir wären jetzt schon im Urlaub, wenn er nicht sein Handy vergessen hätte. Er wäre glücklicher, wenn er mehr lachen würde.

Sie wären nicht so krank, wenn sie mit dem Rauchen aufhören würden.

Конструкция Мог бы…

Я могу тебе это сказать. – Я мог бы тебе это сказать.

Ich kann es dir sagen. – Ich könnte es dir sagen.

können könnten
Ich kann Ich könnte
Du kannst Du könntest
Er / sie / es kann Er / sie / es könnte
Wir können Wir könnten
Ihr könnt Ihr könntet
Sie / sie können Sie / sie könnten

В немецком языке конъюнктив имеет две временные формы - форму настоящего и форму прошедшего. При этом трём формам прошедшего времени индикатива в конъюнктиве соответствует одна форма.

Конъюктив 2 употребляется в следующих случаях:

1. Предложение, выражающее нереальное желание

a) Er ist nicht gesund. Er wünscht sich:
Wenn ich doch gesund wäre!
Wäre ich doch gesund!

b) Die Freunde sind nicht mitgefahren. Wir wünschen:
Wenn sie nur (или: doch nur) mitgefahren wären!
Wären sie nur (или: doch nur) mitgefahren!

c) Hans belügt mich immer. Ich wünsche mir:
Wenn er mir doch die Wahrheit sagte (или: sagen würde)!

d) Ich habe Evas Adresse vergessen und wünsche mir:
Wüsste ich doch (или: bloß) ihre Adresse!

1. Предложение, выражающее нереальное желание, может вводиться при помощи союза wenn. В этом случае сказуемое стоит в конце предложения. Если предложение образуется без союза wenn, сказуемое стоит в начале предложения.

2. В предложениях, выражающих нереальное желание, необходимо употреблять слова doch, bloß, nur, doch nur.

3. В конце предложения стоит восклицательный знак (!).

2. Нереальные условные придаточные предложения

1. Wenn ich genug Geld habe, baue ich mir ein Haus. - Является реальным условным придаточным предложением, которое означает: Ich spare und eines Tages werde ich bauen. Иными словами, речь идет о реальном плане.

Wenn ich genug Geld hätte, baute ich mir ein Haus (или: würde ... bauen). - Нереальное условное придаточное предложение, которое означает: Ich habe nicht genug Geld, ich kann nicht bauen; aber wenn ... Иными словами, речь идет о нереальном плане, пожелании. В главном и придаточном предложениях стоит Конъюнктив 2.

2. Wenn ich Zeit hätte, käme ich zu dir.
Ich käme zu dir, wenn ich Zeit hätte.
Wenn ich gestern Zeit gehabt hätte, wäre ich zu dir gekommen.

Придаточное предложение может стоять перед главным или за главным предложением.

Hätte ich Zeit, (so) käme ich zu dir.

Условное придаточное может употребляться без союза wenn. В этом случае сказуемое перемещается на первое место. Главное предложение может вводиться словами so или dann и всегда стоит после придаточного.

Was machtet ihr, wenn jetzt ein Feuer ausbräche?
Hättest du mich gestern besucht, wenn du Zeit gehabt hättest?

Если сложносочиненное предложение имеет форму вопроса, придаточное предложение стоит за главным.

Er musste ein Taxi nehmen, sonst wäre er zu spät gekommen.
Man musste ihn ins Krankenhaus bringen, andernfalls wäre er verblutet.

После sonst или andernfalls часто употребляется Конъюнктив 2, при этом в главном предложении возможна следующая перестановка:

Er musste ein Taxi nehmen, er wäre sonst zu spät gekommen.
Es wäre mir angenehmer, er käme schon am Freitag.
Es wäre besser gewesen, wir hätten vorher mit ihm gesprochen.

После безличных высказываний в Конъюнктиве 2, содержащих, как правило, форму сравнительной степени, может стоять самостоятельное предложение.

3. Описательная форма конъюнктива 2 „würde" + инфинитив

(Wenn ich Karin fragte, berichtete sie mir von ihrer Tätigkeit.)
Подобные предложения, содержащие две формы слабых глаголов, могут означать, во-первых:

1. Jedesmal, wenn ich sie fragte ... (= имперфект индикатива)

или, во-вторых:

2. Im Fall, dass ich sie fragen sollte ... (= настоящее время конъюнктива II).

В этих случаях употребляют описательную форму würde + инфинитив. Однако следует избегать употребления этой формы в обеих частях сложносочиненного предложения.

Wenn ich Karin fragen würde, berichtete sie mir von ihrer Tätigkeit.
Wenn ich Karin fragte, würde sie mir von ihrer Tätigkeit berichten.
(Wenn sie mich zur Teilnahme zwängen, träte ich aus dem Verein aus.)
Wenn sie mich zur Teilnahme zu zwingen versuchten, würde ich aus dem Verein austreten.

Многие формы конъюнктива II от сильных глаголов считаются устаревшими, например: träte, böte, grübe. Они также заменяются на würde + инфинитив.

4. Нереальные придаточные сравнительные предложения

1. Sie schaut mich an, als ob sie mich nicht verstünde.
Sie schaut mich an, als ob sie mich nicht verstanden hätte.

Сравнительное придаточное предложение als ob или als (реже - als wenn или wie wenn) содержат нереальные сравнения:

Sie schaut mich so an, aber in Wirklichkeit versteht sie mich oder hat mich wahrscheinlich verstanden.
Er hat solchen Hunger, als hätte er seit Tagen nichts gegessen.

Если придаточное присоединяется к главному при помощи als, спрягаемая часть сказуемого стоит сразу за союзом.

2. Первая часть содержит реальное высказывание, оно стоит в индикативе.

5. Нереальные придаточные предложения следствия

Es ist zu spät, als dass wir noch bei ihm anrufen könnten.
Ich hab" das Tier viel zu gern, als dass ich es weggeben könnte.

Придаточное предложение обычно относится к наречию с zu или allzu (= усиление значения). Слово zu означает, что действие или состояние выходят за границы возможного или переносимого, и поэтому следствие, называемое в придаточном предложении, не может осуществиться. В придаточном предложении всегда стоит Конъюнктив 2.

Er hat so viel Zeit, dass er das ganze Jahr verreisen könnte.

Следствие, называемое в предложении с so ... dass, никогда не наступит, поэтому придаточное предложение стоит в форме Конъюнктива 2.

Er ging weg, ohne dass er sich verabschiedet hätte.

В предложении с союзом ohne dass ожидаемое следствие не реализовалось, поэтому в придаточном предложении стоит Конъюнктив 2.

6. Прочие сферы употребления Конъюнктива 2

Beinah(e) wäre das ganze Haus abgebrannt!
Fast hätte ich den Bus nicht mehr erreicht.

Предложения с beinah(e) или fast означают, что ожидавшееся не произошло. Вследствие этого употребляется форма прошедшего времени Конъюнктива 2.

Ich hätte dich besucht, aber ich hatte deine Adresse nicht.
Der Bus ist noch nicht da; dabei hätte er schon vor zehn Minuten kommen müssen.

Предложения служат противопоставлению реального и нереального действия.

Sollte es wirklich schon so spät sein?
Würdest du mir tatsächlich Geld leihen?

Конъюнктив 2 употребляется в вопросах, выражающих недоверие, сомнение.

Wären Sie so freundlich mir zu helfen?
Könnten Sie mir vielleicht sagen, wie ich zum Bahnhof komme?

Предложения выражают вежливую просьбу или приглашение, сформулированные как вопрос.

Würden Sie mir bitte einen Gefallen tun?
Würden Sie vielleicht gegen zehn Uhr noch mal anrufen?

В этом же значении часто употребляется описательная форма würde + инфинитив.

Zum Einkaufen dürfte es jetzt zu spät sein.
(Wie alt schätzt du Gisela?) Sie dürfte etwa zwanzig sein.

Если говорящий стремится выразить свое предположение очень осторожно, употребляется глагол dürfen в форме Конъюнктива 2.

So, das wär"s für heute! (Morgen geht"s weiter.)
Das hätten wir geschafft!

Предложение выражает, что часть какого-то действия (= часть работы) закончена.

Ich glaube, dass ich ihm in dieser Lage auch nicht helfen könnte.
Ich meine, dass er sich endlich ändern müsste.

Неуверенность, сомнение в реальности действия можно также выразить при помощи Конъюнктива 2. В главном предложении стоят глаголы annehmen, glauben, denken, meinen.

Ich kenne keinen anderen Arzt, der dir besser helfen könnte.
Ich wüsste kein Material, das härter wäre als ein Diamant.

Конъюнктив II иногда стоит в относительных предложениях, содержащих сравнительную степень и относящихся к главному предложению, в котором имеется отрицание.

Претерит конъюнктива образуется от претерита индикатива добавлением суффикса -e во всех лицах и числах и умлаута корневой гласной (а, o, u ). Умлаут не получают слабые глаголы и модальные глаголы wollen и sollen , так что формы претерита конъюнктива этих глаголов совпадают с формами претерита индикатива. Личные окончания глаголов в имперфекте конъюнктива такие же, как в индикативе.

Слабые Сильные Модальные Вспомогательные
ich machte kä me ginge kö nnte mö chte hä tte wä re wü rde
du machtest kä me st ginge st kö nntest mö chtest hä ttest wä re st wü rdest
er/sie/es machte kä me ginge kö nnte mö chte hä tte wä re wü rde
wir machten kä me n ginge n kö nnten mö chten hä tten wä re n wü rden
ihr machtet kä me t ginge t kö nntet mö chtet hä ttet wä re t wü rdet
sie/Sie machten kä me n ginge n kö nnten mö chten hä tten wä re n wü rden

В плюсквамперфекте конъюнктива вспомогательные глаголы имеют форму претерита конъюнктива (hätte, wäre):

ich hä tte angerufen wä re gekommen
du hä ttest angerufen wä rest gekommen
er/sie/es hä tte angerufen wä re gekommen
wir hä tten angerufen wä ren gekommen
ihr hä ttet angerufen wä ret gekommen
sie/Sie hä tten angerufen wä ren gekommen

Кондиционалис I würde ) и инфинитива I основного глагола:

ich würde sagen wir würden sagen
du würdest sagen ihr würdet sagen
er würde sagen sie würden sagen

Кондиционалис II образуется из вспомогательного глагола werden в претерите конъюнктива (würde ) и инфинитива II основного глагола:

ich würde gemacht haben würde gefahren sein
du würdest gemacht haben würdest gefahren sein
er würde gemacht haben würde gefahren sein
wir würden gemacht haben würden gefahren sein
ihr würdet gemacht haben würdet gefahren sein
sie würden gemacht haben würden gefahren sein

Употребление претеритальных форм конъюнктива

Претеритальные формы конъюнктива соответствуют сослагательному наклонению русского языка и переводятся на русский язык глаголами в прошедшем времени с частицей «бы» – «пришел бы», «сделал бы». Они употребляются для выражения нереальности или гипотетической возможности.

Претерит конъюнктива и кондиционалис I выражают гипотетически возможное действие, относящееся к настоящему или будущему времени:

Плюсквамперфект конъюнктива и кондиционалис II выражают нереальное действие, относящееся к прошедшему времени:

Кондиционалис I употребляется вместо претерита, если формы глагола в претерите конъюнктива воспринимаются как устаревшие или совпадают с формами претерита индикатива.

  • Следующие глаголы употребляются преимущественно в претерите конъюнктива:
haben - ich hätte müssen - ich müsste kommen - ich käme
sein - ich wäre sollen - ich sollte gehen - ich ginge
werden - ich würde wollen - ich wollte bringen - ich brächte
dürfen - ich dürfte lassen - ich ließe brauchen - ich bräuchte
können - ich könnte wissen - ich wüsste stehen - ich stände
  • Большинство глаголов чаще употребляются в кондиционалисе I:
arbeiten - ich würde arbeiten
machen - ich würde machen
empfehlen - ich würde empfehlen
и т.д.

Из двух форм, выражающих нереальное действие в прошедшем времени, чаще употребляется плюсквамперфект, чем кондиционалис II.

Претеритальные формы употребляются в следующих случаях:

a) для выражения нереального желания: Wenn jetzt Sommer wäre!
(Wäre jetzt Sommer!)
Если бы сейчас было лето!
Wenn ich es früher gewusst hätte!
(Hätte ich es früher gewusst!)
Если бы я знал это раньше!
б) для выражения нереального условия : Wenn ich Zeit hätte, käme ich zu dir.
(Wenn ich Zeit hätte, würde ich zu dir kommen.)
Если бы у меня было время,
я пришел бы к тебе.
в) при неуверенном, предположительном, высказывании: Er würde gern zu Hause bleiben. Он бы охотно остался дома.
Ich hätte gern dieses Buch gelesen. Я бы охотно прочитал эту книгу.
Er könnte diese Arbeit besser machen.
Er hätte diese Arbeit besser machen können.

Он мог бы сделать эту работу лучше.
г) для выражения несостоявшегося действия. В таких предложениях используются наречия fast или beinahe (чуть было не), сказуемое стоит в Plusquamperfekt Konjunktiv: Ich hätte mich fast zur Vorlesung verspätet. Я чуть было не опоздал на лекцию.
д) при вежливом обращении, просьбе: Könnten Sie mir einen Rat geben? Не могли бы Вы дать мне совет?
Würden Sie bitte das Fenster zumachen? Закройте, пожалуйста, окно.
Ich möchte Ihnen noch etwas sagen. Мне хотелось бы сказать Вам еще кое-что.
Sie sollten diesen Artikel lesen. Вам следовало бы прочитать эту статью.
Ich hätte gern eine Tasse Kaffee. Мне хотелось бы чашечку кофе.
Dürfte ich Ihnen helfen? Разрешите Вам помочь?
Глагол dürfen в претерите конъюнктива может выражать также предположение (пожалуй, вероятно):
Das dürfte richtig sein.

Пожалуй, это верно.

Конъюнктив в придаточных предложениях

Придаточное условное нереальное


Придаточное уступительное

Придаточное сравнительное нереальное

Нереальные сравнительные предложения вводятся союзами als ob, als wenn, als (как будто, как если бы, словно).

Если действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного предложения, то в придаточном употребляется Präteritum (реже Präsens) Konjunktiv. Если действие придаточного предшествует действию главного предложения, то в нем употребляется Plusquamperfekt (реже Perfekt) Konjunktiv.

Обратите внимание на порядок слов после союза als : за союзом сразу следует спрягаемая часть сказуемого:

Придаточное следствия (нереальное)

Конъюнктив употребляется в нереальных предложениях следствия с союзом als dass (чтобы). При этом в главном предложении обязательно употребление наречий zu («слишком») или genug («достаточно»).

Сказуемое в главном предложении стоит в изъявительном наклонении. Время действия главного и придаточного предложений совпадает. Если в главном предложении сказуемое стоит в Präsens Indikativ, то в придаточном употребляется Präteritum Konjunktiv.

Если в главном предложении действие относится к прошедшему времени (сказуемое в Präteritum/Perfekt Indikativ), то в придаточном употребляется Plusquamperfekt Konjunktiv.

30-10-2015 10:44

В немецком языке глагол в сослагательном наклонении (Konjunktiv II ) может иметь форму настоящего и прошедшего времени.

1. Настоящее время Konjunktiv II.

Форма настоящего времени сослагательного наклонения представлена двумя вариантами: без вспомогательного глагола würde и в сочетании с ним.

Глагольная форма образуется путём добавления личных окончаний к основе глагола в . Очень важно учитывать, что у сильных глаголов корневые гласные a, o, u меняются на соответствующие умлауты: ä, ö, ü .

Вспомогательные глаголы

Модальные глаголы

Сильные глаголы

Слабые глаголы

Инфинитив

wä re

hä tte

sollte

kä me

ginge

fragte

wä r(e)st

hä ttest

solltest

kä m(e)st

gingest

fragtest

wä re

hä tte

sollte

kä me

ginge

fragte

wä ren

hä tten

sollten

kä men

gingen

fragten

wä r(e)t

hä ttet

solltet

kä m(e)t

ginget

fragtet

wä ren

hä tten

sollten

kä men

gingen

fragten

Так как у слабых глаголов форма сослагательного наклонения настоящего времени совпадает с Präteritum , то они чаще всего используются в rde-форме . То есть спрягается вспомогательный глагол würde , а смысловой глагол добавляется к нему в инфинитиве.

würdest

Обратите внимание, что rde-форма не употребляется с модальными и вспомогательными глаголами. Но нередко в разговорной речи её можно услышать в сочетании с сильными глаголами.

2. Прошедшее время Konjunktiv II.

Форма прошедшего времени сослагательного наклонения образуется с помощью вспомогательного глагола haben или sein в Konjunktiv II и смыслового глагола в Partizip II .

haben (Konjunktiv II) + Partizip II

sein (Konjunktiv II) + Partizip II

geschrieben

gearbeitet

gefahren

gegangen

geblieben

hättest

wär(e)st

wär(e)t

Форма прошедшего времени сослагательного наклонения для модальных глаголов состоит из вспомогательного глагола haben в Konjunktiv II и двух инфинитивов (смыслового и модального глаголов):

haben (Konjunktiv II)

Инфинитив смыслового глагола

Инфинитив модального глагола

hättest

Страдательный залог ( Passiv ) в Konjunktiv II

Форма страдательного залога () в сослагательном наклонении образуется по следующим формулам:

Настоящее время

würde + Partizip II

Das Haus würde schneller gebaut, wenn … - Дом строился бы быстрее, если бы

Прошедшее время

sein (Konjunktiv II) + Partizip II + worden

Das Haus wäre schneller gebaut worden, wenn… - Дом постоили бы быстрее, если бы

Немецкое сослагательное наклонение можно в обобщенной форме сравнить с русской формой, выражаемой глаголом в прошедшем времени и частицей «бы» , напр.: я пошел бы, если бы он мог, узнали бы мы об этом раньше и т.п.

Однако образование и использование сослагательного наклонения в немецком языке намного сложнее. Остановимся на наиболее употребительных формах.

1. Для выражения желаемого действия в настоящем или будущем времени используется немецкая форма Präteritum Konjunktiv .

Если бы сейчас было лето!
Wenn jetzt Sommer wäre! = Wäre jetzt Sommer!

Если бы у нас завтра было больше времени!
Wenn wir morgen mehr Zeit hätten! = Hätten wir morgen mehr Zeit!

Если бы он поехал в отпуск с нами!
Wenn er mit uns Urlaub machte! = Machte er mit uns Urlaub! (nicht so oft).

Если бы ей завтра не нужна была машина!
Wenn sie morgen das Auto nicht bräuchte! = Bräuchte sie morgen das Auto nicht! (nicht so oft).

A) Форма Konjunktiv простых глаголов совпадает с формой Präteritum .

Wenn ich lernte, wenn du maltest, wenn wir sagten.
Внимание: Wenn er bräuchte!

B) У сильных глаголов добавляется умлаут корневых гласных и личные окончания (кроме 3 л. ед. ч.).

Wenn ich läse, wenn er käme, wenn wir gingen, wenn sie trüge.

С) Модальные глаголы (кроме wollen и sollen) добавляют умлаут корневых гласных.

Wenn ich könnte, wenn er wollte, wenn wir müssten, wenn ich möchte.

2. Альтернативной формой выражения условного наклонения для выражения желаемого действия является форма Konditional .

Она образуется при помощи вспомогательного глагола werden в форме Präteritum и инфинитива основного глагола .

ich würde sagen я бы сказал wir würden kommen мы бы пришли
du würdest fragen ты бы спросил ihr würdet gehen вы бы пошли
er sie würden verstehen они бы поняли
sie würde sehen он бы увидел
es Sie würden erklären вы бы объяснили

Форма Konditional является очень распространенной в немецком языке и, если возможно, заменяет другие.

3. Для выражения желаемого или чуть не свершившегося действия в прошлом чаще всего используется немецкая форма Plusquamperfekt Konjunktiv .

Ich wäre gestern mit Vergnügen Traktor gefahren.
Я бы вчера с удовольствием поездил на тракторе.

Beinahe wäre das Heu nass geworden.
Сено чуть было не намокло.

Hätte er besser aufgepasst, wäre das nicht passiert.
Если бы он был внимательнее, этого бы не произошло.

4. Форма Präsens Konjunktiv используется в основном для выражения косвенной речи.

Папа сказал, что он задержится на работе.
Papa sagte, er bleibe länger bei der Arbeit = Papa sagte, er würde länger bei der Arbeit bleiben.

Упражнения / ÜBUNGEN

1. Определите форму Konjunktiv и время, которое он выражает. Вставьте соответствующие обстоятельства времени.

1. Wenn ich in der Deutschprüfung nicht durchgefallen wäre!
2. Wenn alle Praktikanten ohne Verspätung kämen!
3. Wenn meine Oma die Kühe nicht von Hand melken müsste!
4. Hätten wir mehr Geld investieren können!
5. Wenn wir beim Melken aufgepasst hätten!
6. Wenn ich die Antwort auf meine Bewerbung erhielte!
7. Wenn ich mehr Taschengeld bekommen hätte!
8. Wenn die Kühe nicht auf die Weide gegangen wären!
9. Wenn der Käse zum Reifen nicht so lange bräuchte!

vor der Reise, in den nächsten Tagen, gestern, immer, jetzt, vorhin, letzte Woche, heute, letztes Jahr

2. Выразите свое желание сделать то же.

Mein Bruder macht zur Zeit Traktorführerschein.(Ich)
→ Ich würde auch gern Traktorführerschein machen!

1. Unsere Nachbarn essen nur Bio-Produkte.(Meine Familie)
2. Erik bekommt viel Taschengeld (ihr).
3. Frau Kaas kann Käse selber machen (meine Schwester).
4. Anna trinkt jeden Morgen frischgepressten Orangensaft (du).
5. Ihr habt viel Zeit zum Lesen (wir).
6. Sie kann eine Kuh von Hand melken (ich).
7. Du hast keine Angst vor Prüfungen (meine Freundin).
8. Dein Bruder studiert Tiermedizin (du).
9. Mittags essen die Bauern manchmal im Feld.
10. Meine Freunde machen bald eine Weltreise.
11. Klaus hat viel Geld.

3. Представьте себя в роли крестьянки в следующей истории.

Die Bäuerin war den ganzen Tag unterwegs. Als sie nach Hause kam, stellte sie fest, dass ihr Mann nichts gemacht hat: die Kinder haben Hunger, die Tiere sind nicht gefüttert, der Rasen ist nicht gemäht, die Kühe sind nicht gemolken, die Butter ist nicht geschlagen…

Sie schimpft: Du hättest die Kinder versorgen sollen! …
Du hättest…!

Продолжите ее возможные упреки.

4. Составьте подобные короткие диалоги.

Mein Kuchen ist fertig.
a) Wer möchte meinen Kuchen essen? Möchtest du ihn essen?
b) Nein, ich möchte ihn nicht essen.

1. Der Traktor ist beschädigt (reparieren).
2. Die Landschaft ist malerisch (fotografieren).
3. Die Milch ist sauer (trinken).
4. Der Lehrer ist immer noch nicht da (ihn holen).
5. Der Bulle ist angebunden (losbinden).
6. Der selbstgemachte Käse ist reif (probieren).
7. Die Kühe sind im Stall (melken).
8. Gleich gibt es Gewitter (rausgehen).
9. Das Unkraut ist gewachsen (jäten).
10. Der Nachbar ist mit seinem Auto in den Graben gefahren (rausholen).

5. Помечтайте немного.

Wenn ich viel Geld hätte, hätte ich mir eine Insel gekauft.

Wenn ich Newton gekannt hätte,…
Wenn ich zaubern könnte, …
Wenn ich in London leben würde, …
Wenn ich eine Antwort auf jede Frage wüsste, …
Wenn ich ein Sprachgenie wäre, …

6. Ответьте на вопросы, опираясь на информацию из .

1. Wie viele Kühe hat der Betrieb von Antje?
2. Hat man mit Kühen viel Arbeit?
3. Was bedeutet .Laufstallhaltung. ?
4. Wie sieht ein Stall bei einer Laufstallhaltung aus?
5. Wie erfolgt ein Melkprozess in Antjes Betrieb?
6. Ist Antjes Betrieb mit einem vollautomatischen Melksystem ausgestattet?
7. Aus wessen Milch wird der meiste Käse hergestellt?
8. Welche Komponente werden für die Käseherstellung gebraucht?
9. Was ist Käsebruch?
10. Wie lange muss Käse reifen?